VÍDEOS DE LA FIESTA FIN DE CURSO 2014 — DIE VIDEOS DER ABSCHLUSSFEIER 2014

Sebastián Gallardo ha tenido la amabilidad de compartir con nosotros sus vídeos de la Fiesta Fin de Curso.
Sebastián Gallardo hat freundlicherweise seine Videos der Abschlussfeier mit uns geteilt. 

A medida que se carguen los iré colgando en el blog.
Ich werde sie nach und nach hochladen.

Como siempre les digo, son lentos de abrir, pero merece la pena esperar.
Wie immer, möchte ich darauf hinweisen, dass Sie zum Runterladen Zeit und Geduld benötigen, es jedoch das alles Wert ist.

ACTUACIÓN DE INFANTIL DE 3 AÑOS
Auftritt der 3-Jährigen
 
ACTUACIÓN DE INFANTIL DE 4 AÑOS
Auftritt der 4-Jährigen
 

ACTUACIÓN DE INFANTIL DE 5 AÑOS
Auftritt der 5-Jährigen


ACTUACIÓN DE PRIMERO
Auftritt der 1. Klasse
 


ACTUACIÓN DE SEGUNDO

Auftritt der 2. Klasse
 


ACTUACIÓN DE TERCERO  
Auftritt der 3. Klasse

ACTUACIÓN DE CUARTO
Auftritt der 4. Klasse
 


ACTUACIÓN DE QUINTO
Auftritt der 5. Klasse

ACTUACIÓN DE SEXTO   

Auftritt der 6. Klasse

NUESTRA COMUNIDAD EDUCATIVA PUSO SU GRANITO DE ARENA — UNSERE SCHULGEMEINSCHAFT TRUG IHR SCHERFLEIN BEI

Chiclana es nombrada Ciudad Europea del Deporte 2015

CHICLANA WIRD ZUR EUROPÄISCHEN STADT DES SPORTES 2015 ERNANNT

Fue el lunes  cuando fuentes de ACES Europe, entidad organizadora de estos galardones y reconocida por la Unión Europea (UE), confirmaron al Ayuntamiento que la Chiclana sería uno de los municipios europeos elegidos en la categoría de Ciudad Europea del Deporte el próximo año.
Am Montag wurde Chiclana offiziell zur Europëischen Stadt des Sportes 2015 ernannt.
Para celebrar dicho reconocimiento, el próximo viernes, a partir de las 12:00 horas, se desarrollará un acto a las puertas del Ayuntamiento, con una suelta de globos y un reparto gratuito de camisetas y regalos con dicho motivo.
Am Freitag ab 12 Uhr werden am Rathaus zur Feier Luftballons in die Luft gelassen und T-Shirt und Geschenke verteilt.
Cabe recordar que la candidatura de Chiclana es la que, probablemente, más apoyos manifiestos ha recibido, tanto desde poderes públicos como de entidades privadas y deportistas de elite.
Chiclana Kandidatur zur Europäischen Stadt des Sportes 2015 wurde sowohl von verschiedenen öffentlichen und privaten Institutionen als auch von Elitesportlern unterstützt.
Se ha recopilado nada menos que 17.000 firmas de apoyo, en su mayor parte de ciudadanos de Chiclana.
Es wurden 17.000 Unterschiften gesammelt.
Las madres delegadas recogieron muchas firmas de apoyo a esta candidatura.
Unsere Elternvertreterinnnen haben mit vielen Unterschriften dazu beigetragen.

PARTICIPACIÓN DEL ALUMNADO EN EL DESARROLLO DE CHICLANA — UNSERE SCHÜLER NEHMEN AN DER ENTWICKLUNG UNSERER STADT TEIL

Unos 40 alumnos asisten a las jornadas dedicadas al desarrollo de la ciudad

Etwa 40 Schüler nehmen an den «Jornadas dedicadas al desarrollo de la ciudad» teil.

La iniciativa consiste en que los jóvenes participen en los temas más relevantes de la localidad 
Diese Initiative bezielt, das die Kinder an wichtigen Angelegenheiten der Stadt teilhaben

Este encuentro fue en Mayo.
Diese Begegnug fand im Mai statt.

La delegada municipal de Educación, María Eugenia Fernández, ha animado a los alumnos a seguir participando en estas jornadas, ya que «la opinión de todos los jóvenes es muy importante para seguir avanzando». Esta iniciativa está dirigida a niños/as y adolescentes de 8 a 16 años de edad. Para la dinamización de esta segunda sesión se contó con la colaboración de dos profesionales del Colectivo de Educación para la Participación (CRAC), así como con los técnicos del equipo municipal de Educación. 

Die städtische Beauftragte für Bildung, María Eugenia Fernández, munterte deie Kinder dazu auf, weiterhin an diesen Tagungen teil zu nehmen da die Meinung der Kinder sehr wichtig ist um fort zu schreiten. Diese Initiative ist an Kinder und Jugendliche von 8 bis 16 Jahren gerichtet. 

 En este programa están participando alumnos de Nuestra Señora de Los Remedios, del CEIP El Trovador, Ciudad de Hércules, El Mayorazgo, del colegio Niño Jesús, de Serafina Andrades, de San Agustín, y de los IES Fernando Quiñones y del IES La Pedrera Blanca.
An diesem Programm nehmen Schüler folgender Schulen teil: Nuestra Señora de los Remedios, Troivador, Ciudad de Hércules, El Mayorazgo, Niño Jesús, Serafina Andrades, San Agustín, Fernando Quiñones und La Pedrera Blanca.

DÍA DEL AGUA 2014 — UNSER WASSERFEST

Esta mañana estamos celebrando el Día del Agua en Primaria.
Heute morgen feiern wir das Wasserfest in der Grundschule.

En el patio del recreo se han delimitado seis espacios donde juegan a:
Der Schulhof wurde un sechs Zonen eingeteilt. In jeder Zone wurde ein Spiel gespielt:

«Que te mojo», pasan una pelota con un globo lleno de agua, ¿Cuándo explota? ¿Quién se moja?
Wasserbomben werden anderen Mitschüler zugeworfen. Wann platzen sie? Wer wird nass?

«Llenar cubos con vasos agujereados», por equipos intentan llenar un recipiente de agua, hacen relevos ¿Cuidado que no se te caiga el agua?
Zwei Gruppen spielen gegeneinander, Mit bestochenen Plastikbechern müssen sie einen Eimer füllen. Wer macht es besser?

«Globos con jabón», cada uno dentro de su aro, se pasan globos que resbalan de mano en mano y los ponen en un banco. 
Jedes Kind steht in einem Gymnastikreifen und wirft den Gruppenmitglidern Wasserbomben zu. Aber vorsicht: Die Wasserbomben müssen aus einem Wassereimer mit Seife gefischt werden!!! Wer ist geschickter?


«Rellenar cubos con obstáculos», cada equipo forma una fila, el último coge un vaso con agua y sortea a sus compañeros, pasan uno por arriba y otro por abajo. ¿Quién llena más su cubo?
Jede Gruppe stellt sich auf und der letzte muss einen Eimer mit Wasser füllen. Aber es gibt einen Haken: Die Plastikbecher in denen sie das Wasser tragen haben Löcher und sie müssen ausserdem im Zickzack um ihre Gruppenmitglieder laufen!


«¡Viva la imaginación!», cada equipo realiza un mosaico con tapones, ganará el que más tapones utilice y sea más original.
Jede Gruppe mus ein Mossaik mit Plastikdeckeln herstellen. Welche Gruppe benutzt mehr Deckel und ist kreativer?


«Camareros con mucho equilibrio», por equipos, cada grupo elige a un compañero que lleva su frisbee con agua y una pelota, lleva los ojos tapados y los demás lo guían.
Auf einem Frisbee sollen Bälle bis zum Ziel gebracht werden. Ist das mit verbundenen Augen aber so leicht? Die Gruppenmitglieder dürfen natürlich anfeuern und helfen!

Fotos para el recuerdo.
Bilder zur Erinnerung

Quinto
5. Klasse

Sexto
6. Klasse

Tercero
3. Klasse

 Cuarto
4. Klasse

Primero
1. Klasse

 Segundo
2. Klasse


ENTREGA DE BOLETINES DE NOTAS — ELTENRVERSAMMLUNG UND NOTENÜBERGABE

El próximo día 26 se entregarán los Boletines de Notas a los padres, madres o tutores legales del alumnado.
Am 26. Juni übergeben wir den Eltern die Zeugnisse.

HORARIO
ZEITPLAN

Infantil: 9:30 h.
Kindergarten: 9:30 Uhr

Primer Ciclo: 10:15 h.
1. und 2. Klasse: 10:30 Uhr

Segundo Ciclo: 11:00 h.
3. und 4. Klasse: 11:00 Uhr
 
Tercer Ciclo: 11:45 h.
5. und 6. Klasse: 11:45 Uhr
 
Las reuniones serán largas, hay muchos temas sobre los que informar.
Se ruega que no traigan a sus hijos.
Diese Versammlungen andauern, denn wir werden über verschiedene wichtige Themen informieren. Bitte kommen Sie ohne ihre Kinder.